Monday, March 31, 2008

Book Release: Liliana Bilbao


Presentación de libro / Book release:

Ofrendas / Offerings

por / by Liliana Bilbao

Viernes, 4 de abril del 2008 / Friday April 4th, 2008

Aguijon Theater

2707 N. Laramie Avenue, Chicago, IL

8:00 p.m.

"Liliana Bilbao, (nacida en Bolivia) poeta cotidiana de lo próximo y lo lejano (…) Reflejan sus cantos de lejanía o destierro los zarpazos del tiempo indetenible, la lucha contra el desarraigo (…) Ofrendas, en su plenitud, es amor al ser, a la vida y las cosas cuyos textos alumbran la frontera del abismo surto entre la comprensión y la negación inteligible de la existencia."


"Liliana Bilbao, (born in Bolivia) quotidian poet of the near and far (…) Her chants of distance or exile reflect the unstoppable bashes of time, the struggle against banishment (…) Ofrendas,
in its plenitude, is a love for being, for life and things whose texts illuminate the frontier of the abyss between comprehension and the intelligible denial of existence."

~José Segura


Allí estaré con Liliana para presentar su libro repleto de hermosos poemas. Será una noche mágica en Chicago. Otro poemario de poesía escrita en español y traducida al inglés (para que no se quejen) nace y se hace en esta ciudad. Felicidades a Liliana por este logro! JVP

Thursday, March 27, 2008

Sexy Mami y Las Sisters


Tendría como 15-16 años cuando alguien (no recuerdo quién) tomó esta fotografía de mi mamá y mis hermanas (en orden de nacimiento) en nuestro nuevo apartamento en Santurce. Me encantaba este vestido, tan blanco como mi inocencia, porque tenía un aire de jibarita en el día de su boda, y yo, que nací y me crié en el torbellino de la ciudad capitalina, me pasaba soñando con ríos, montañas y plazas pueblerinas mientras leía los poemas de Julia de Burgos y de un poeta de Cayey llamado Gaspar Genera Bras (regalo de mi abuelo).

Me parece que la foto fue tomada en una despedida de año, y que en ese año nuevo fue que mi vida dio el giro inevitable de niña a mujer. Como la hija/hermana menor en una casa habitada sólo por mujeres, siempre quería imitar y seguir los pasos de ellas, sobre todo, de la hermana que está parada al lado mío, la que ya no está entre nosotras y dejó un hueco en nuestros corazones tan negro como el vestido que llevaba puesto.

Mi hermanita era tan popular que yo siempre pensé que sería famosa. Siempre estaba en el teléfono con algún admirador, y las invitaciones a fiestas, giras y actividades eran constantes. Su belleza y personalidad eran tan impresionantes que aquel año recibió de regalo una tarjeta de socia, con derecho a entrada gratuita, de la discoteca Leornardo’s en el Condado. Mis amiguitas y yo estábamos loca por ir a la nueva discoteca "in" de las noches sanjuaneras. Una noche que mi hermana iba a salir para otro lado le cogí prestada su tarjeta de socia, pasaporte de entrada a ese lugar, hasta entonces, inaccesible para mí.

Me maquillé con la linea del lápiz negro delineando los ojos como Cleopatra, me puse un vestido corto y provocador, me trepé en la loma arqueada de unos zapatos de tacón alto y me fui, asustada y nerviosa, a encontrarme con mis amigas en la discoteca. El camino desde la acera hasta la entrada del lugar se me hizo eterno. Quería aparentar que había estado allí anteriormente, pero mi inexperiencia caminando en tacones y lo poco acostumbrada que estaba a andar con ropa pegada y provocativa, probablemente, me delataban. Cuando, por fin, llegué a donde estaba la chica con cara de modelo que cobraba a la entrada, le di la tarjeta temblando del miedo. Me miró de arriba a abajo con sus ojos maquillados a la perfección y los pómulos marcados por el excesivo colorete. La duda le brillaba en los ojos y, como quien quiere agarrar a alguien en plena mentira, me zumbó a toda prisa una pregunta: ¿cuál es tu fecha de nacimiento? Con la misma rapidez le devolví la respuesta. Orgullosa de saber la respuesta correcta, la miré de frente y le sonreí tranquila. Me miró de nuevo dudosa, me devolvió la tarjeta y me dejó entrar.

Tambaleándome en la altura de mis zapatos, me adentré poco a poco en aquel mundo inexplorado. A la entrada estaba la imagen del Hombre de Vitruvio de Da Vinci trazada en un cristal. La luz era mínima, más bien una insinuación; la música, una explosión de sonido retumbando desbocado, como mi corazón. Entre la nube de humo que cubría la pista de baile y la humarada de los cigarrillos que ardiente flotaba en casi todas las manos reunidas en el recinto, sentí que caminaba perdida en la neblina de un país desconocido.

Recorrí la discoteca buscando a mis amigas, apretujando mi cuerpo entre cuerpos anónimos, sintiendo el roce de hombres extraños, brazos de mujeres decididas sacándome del paso. Hasta que una mano se posó en mi hombro, me viro sorprendida, leo en sus labios una invitación a bailar y, antes que decida la contestación, siento que me empuja a la pista de baile, me toma de la cintura, brazo derecho arriba, me guía en semicírculos que abre para darme vuelta y vuelta, regresándome a la cercanía de su cuerpo para luego separarme y darme más vueltas. El humo nublaba la mirada dejando ver sólo siluetas sin caras. La música a todo volumen aceleraba los pasos de mi corazón mezclando las tonadas con el mismo ritmo enardecedor. Entonces, me dejé ir, liberando mi cuerpo torpe y rígido en el ensueño bailable de una canción.

Y más nunca volví a vestirme de blanco angelical.

Friday, March 21, 2008

ARRUGAS


Ella me mira con sus ojos vírgenes
su sonrisa de niña obediente
su medalla de buena conducta
la insignia que la nombra:
INMACULADA.

Ella me mira y me pregunta:
¿Quién eres? ¿Por qué sufres?
¿Dónde está tu uniforme?

Yo la miro con mis ojos violados
mi sonrisa sarcástica e irreverente
mis ojeras de noches subversivas
la insignia que me nombra:
PECADORA.

Yo la miro y le pregunto:
¿Quién eres? ¿Dónde estás?
¿Por qué te llaman por mi nombre?

Nos observamos cuidadosamente:
el amarillento barniz del tiempo
las manchas permanentes en el cuerpo
los bordes gastados y adoloridos
las cicatrices imborrables en la piel
las arrugas bifurcándose como raíces
en la cara de una antigua fotografía
que al igual que yo envejeció.

por JVP

Thursday, March 20, 2008

Para Ti, Deseada Primavera


JARDINERA

Hoy sembraré una semilla
me ensuciaré las manos
y en mis uñas la tierra
se irá a vivir conmigo
abriré surcos con mis dedos
para hacerle una cama de estiércol
en donde pondré con cuidado
su cuerpo de feto en reposo
arroparé su vida con más tierra
donde a escondidas crecerá
protegida del viento
y de pájaros negros
imploraré lluvia al cielo
o cargaré agua del río
para alimentar su sed
hasta que crezca una flor
hija mía y de la tierra
que selle mi pacto de amor
con el universo.

por JVP

Monday, March 17, 2008

Feliz Día de San Patricio / Happy St. Patrick's Day

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
por Federico García Lorca

Sunday, March 16, 2008

Palabra Pura, Wednesday, March 19th

I hope to see everyone this Wednesday at the Guild Complex Bilingual Poetry Series, Palabra Pura. Nos vemos en el California Clipper, voy a estar acompañada por la mujer desnuda otra vez! No dejen de ver a Aracelis que tiene sangre boricua y unos poemas de guerrillera dispuesta a acabar la guerra. Don't forget to bring your poems for the open-mic.

Time: Doors open at 8:00 PM,
Reading begins at 8:30 PM
Cost: Free admission. 21 and over show.
Location: California Clipper, 1002 N. California, Chicago

Aracelis Girmay writes poetry, fiction, & essays. A Cave Canem Fellow,
Girmay's work has been published in Gathering Ground, Ploughshares,
Callaloo, Indiana Review, & MiPoesias. Her collage-based picture book,
changing, changing, was published by George Braziller in 2005. Her
collection of poems, Teeth, was published by Curbstone Press in 2007.
Girmay teaches community writing workshops in New York &
her native California.


Olga Ulloa was born in Matanzas, Cuba, 1958. Grew up in Madrid, Spain. Her family came to Chicago in mid 1970’s. After college and grad school, worked as a Spanish language teacher for the City Colleges of Chicago for a year, long enough to realize that teaching was not in the stars. Since then has worked as a free-lance editor, translator, and writer. During the 80s and 90s lived in New York City, Philadelphia, Washington DC, and Miami for brief periods, always returning to Chicago as home base. Moved to Costa Rica in the mid nineties and after three years once again returned to Chicago.

To read some of Aracelis work click here:

http://www.pbs.org/moyers/journal/07202007/girmay1.html

Saturday, March 15, 2008

PIÑATA DE SUEÑOS


Cuando la epidermis pesa
sobre la frágil espesura de los huesos
intento acostar el cansancio
en la cuna heredada de mi hermana
y nacer de nuevo con distinta piel
una que sea de otra consistencia
impenetrable, a prueba de engaños
mi alma retrocede calendarios
y soy feto guindando de una cuerda
piñata rellena de sueños y sorpresas
esperando el golpe que le abra
el párpado al himen
para que salgan disparados
los miedos, las dudas, la sed
y quede sólo piel y alma
desnuda en libertad.

por JVP

Thursday, March 13, 2008

Bajo Un Palmar


Era en una playa de mi tierra tan querida
a la orilla del mar
y era que allí estaba celebrándose una gira
debajo de un palmar
era que estabas preciosa
con el color de rosa

de tu traje sencillo y sin igual
era que eras novia mía
y que yo te sentía
nerviosa entre mis brazos suspirar.

Era que todo fue un sueño
pero logré mi empeño
porque te pude besar!
Sueño Felíz
el sueño aquel
Bajo un palmar

Letra y música de Pedro Flores


Para escuchar la música de ésta y otras preciosas canciones puertorriqueñas visita este sitio en la Red y canta con todas tus ganas karaoke style...


Tuesday, March 11, 2008

Thanks to La Casa de la Cultura at UIUC

I had a great time at the University of Illinois Urbana/Champaign. I loved both towns (no me pregunten cuál es cuál???), the people, the cool cafes and restaurants, the muy bonitas Latina students (habían chicos guapitos too, pero en esta ocasión, GIRLS RULED!), the hotel in the Union was PRECIOSO (el edificio me hacía sentir como en un palacio de otra época), I love la casa where La Casa is (they don’t make houses like that anymore!), I love all the new amigas I made (I think I told my life story to, at least, 5 chicas in two days) and I even liked the train ride.

GRACIAS to all of you. I had a great time!

FOTOS Y RECUERDOS:






Sunday, March 9, 2008

Feliz Cumpleaños, Niña Soñadora

De niña mi abuelito me sacaba a pasear en su Volky.
Yo nunca quería sentarme en el asiento, ansiosa siempre
por conocer y descubrir el mundo asomando la cabeza
por la ventana del juguete con ruedas de mis mayores.

Saturday, March 8, 2008

Feliz Día Internacional de la Mujer / Happy International Women's Day


THE BEAUTY OF HER SMILE

Beauty flows like a river
in the open wideness of her smile.
With a sincere reverence,
she shares her thoughts with the young
and teaches them to respect themselves
like if God was walking in their skin.

She is not strong enough to move a mountain
but she has the strength to carry the sky on her back
and when things go wrong she ignores the tears
until they become a river that flows
to the beauty of her smile.

By JVP

International Women's Day at Batey Urbano


EVENT:
International Women's Day: "Learning and Leading through the Legacy of Puerto Rican Women"
WHEN / TIME:
Sunday, March 9th, 2008 from 10:00 am to 1:00 pm
PLACE:
Batey Urbano, 2620 W. Division, Chicago, IL


I will be there most of the day with Poemas callejeros / Streetwise Poems and will read some poems around 11:30 a.m. - 12:00 p.m.

Aquí celebraremos los logros y el legado de la mujer puertorriqueña. Gracias al Centro Cultural Juan Antonio Corretjer por incluirme en esta celebración y por invitarme a participar en la serie de eventos que tienen como parte de "La Jornada 100 x 35".

For more information about the Juan Antonio Corretjer Puerto Rican Cultural Center clic on the title of this post.

Monday, March 3, 2008

Nuestras Voces: Women's Poetry Night at the Univ. Of Illinois Urbana-Champaign


I will be participating at the Nuestras Voces: Women's Poetry Night at the Univ. Of Illinois Urbana-Champaign this Thursday, March 6, 2008. The event will take place at Caffe Paradiso from 7:00 to 9:00 pm. This will be my first time at U of I, so I'm extremely excited.

¡Qué Vivan Las Mujeres!

For more information click on the title of this post.

MARZO / MARCH


Razones para celebrar la llegada de MARZO:

1) Mes Internacional de la Mujer

2) Día de San Patricio (en Chicago se celebra con varios desfiles, mucha cerveza y pintando el río de verde!!!)

3) Llegada de Nuestra Señora de la Primavera (cuando llega, el mundo cambia de colores, es un espectáculo ver crecer de nuevo las flores que murieron en el invierno)

4) SPRING BREAK (vuelvo a respirar)

5) Domingo de Pascua (hay que comprar vestido nuevo y taconear los pasos estrenando zapatos apretados)

6) Y la más importante: Es el mes que me vio nacer y, según me contaron, yo soy un milagrito inesperado. Y sí, concuerdo, que es un milagro que todavía me queden energías para celebrar a mi especie, san Patricio, la primavera, "spring break" y el domingo de pascuas deslizando los pies en tacones altos que me hagan sentir eterna y decidida al transitar por la encendida calle...