Wednesday, December 31, 2008
Despedida del Año 2008
Espero todos tengan un lugar maravilloso y lleno de alegría en donde despedir el terrible año del 2008. Por mi parte, lo despediré feliz de que se acabe para tirar al olvido los malos momentos y las situaciones difíciles. Recibiré el 2009 con fe de que este nuevo año será mucho mejor, mandándole buenas vibraciones al nuevo presidente y a este mundo en caos. Mi alter-ego, la poeta que mayormente escribe en este espacio cibernético, promete seguir con este proyecto de creación artística con más sinceridad e integridad, sin miedo al qué dirán, la crítica y la censura. Esperen muchas cosas interesantes y muchos cambios cada mes.
Wednesday, December 24, 2008
Enferma En El Paraíso
Llegué al paraíso enferma por el frío de Chicago y he pasado unas vacaciones llena de complicaciones y llamadas al doctor, pero feliz de estar cerca del mar y mi familia. Definitivamente, es mucho mejor estar enferma aquí que en 20 grados bajo cero y, aunque el cuerpo esté en deterioro, mi espíritu está contagiado de la alegría perpetua de mis compatriotas. El friíto caribeño y los fuertes vientos de diciembre son la mejor dosis para curar cualquier enfermedad.
Les deseo a todos una Feliz Navidad junto a sus familiares y seres queridos llena de alegría, regalos, comida y buenos recuerdos. El mejor regalo que me hacen es saber que hay ojos que me leen y se interesan por mis pensamientos, poemas y divagaciones. Un fuerte abrazo a todos(as).
Les deseo a todos una Feliz Navidad junto a sus familiares y seres queridos llena de alegría, regalos, comida y buenos recuerdos. El mejor regalo que me hacen es saber que hay ojos que me leen y se interesan por mis pensamientos, poemas y divagaciones. Un fuerte abrazo a todos(as).
Sunday, December 7, 2008
Un Día Como Hoy En Chicago
Hay que tener valor para salir de la tibieza del submundo de la doble colcha enredada entre la sábana, a sentir el frío acuchillando la piel con sus navajas, mirar por la ventana y ver lo que te espera, mantenerte decidido a cumplir con lo planeado, vestirte con tres capas de ropa, ponerte las botas rellenas de lana, darle dos vueltas a la bufanda, deslizar los guantes, subirle la cremallera al abrigo que te recuerda la colcha que abandonaste esta mañana. Hay que tener fortaleza para abrir la puerta, alargar la pierna y enterrarla en la fragilidad de la nieve fresca, sacar la otra y enterrarla también, hasta que el cuerpo se despide del hogar, y le das la cara a la blancura del paisaje. Hay que tener arrojo para caminar sobre la nieve, desenterrar cada pie a cada paso, balancearte sobre el hielo acumulado en las aceras, sacarle la nieve al carro, manejar despacio, resbalar en las paradas, ir y venir sintiendo las medias mojadas, las manos heladas, la piel seca; cumplir con todas las citas trazadas en el calendario y regresar a la casa, quitarte el abrigo, desenvolver la bufanda, perder dos capas de ropa, arrancarte las medias mojadas, ponerte otras, y meterte de nuevo bajo las colchas de la cama, que ahora fría, deseas calentar con la certeza de que la semana que viene, el mismo día, a la misma hora, estarás sintiendo la brisa tibia de los aires del Caribe sobre tu cuerpo que ahora tirita con la indiferencia del crudo invierno.
por JVP
Friday, December 5, 2008
Anoche lo vi en Chicago y me llenó de recuerdos...
Rey Ruiz sigue igual de bello y con la voz intacta.
Monday, December 1, 2008
DICIEMBRE
Razones Para Celebrar Diciembre:
1) Último mes de G.W. Bush
2) Fin del semestre de otoño
3) Fiestas, comidas y regalos
4) Pronto estaré en mi Isla mirando el mar...
Tuesday, November 25, 2008
CIRCUMNAVIGATE
Sunday, November 16, 2008
Friday, November 14, 2008
CON FE
Mujer de miedos y supersticiones,
de barajas con bastones proféticos
y caracoles indicándole su suerte esta semana.
Su casa está llena de altares y santos,
de cruces y velas encendidas,
a cada santo le pide una manita,
en cada altar celebra alguna vida,
y por cada llama ardiendo
Mujer de fe en Dios, Changó y Yemayá,
su ángel guardián, las premoniciones, los sueños,
las oraciones a la Virgen, las líneas de la mano,
la influencia de Marte en su carta astrológica,
la numerología, la santería, la brujería,
Walter deseándole paz y amor
y, sobre todo,
fe en que algún día, de alguna forma,
de barajas con bastones proféticos
y caracoles indicándole su suerte esta semana.
En la mano el rosario cada noche la acompaña,
en la puerta tres cerrojos la protegen
y en el alma cinco muertes la encarcelan.
en la puerta tres cerrojos la protegen
y en el alma cinco muertes la encarcelan.
Para cada mal que la lastima una hierba la consuela,
para la mala suerte una limpia y agua bendita
y para la protección absoluta amuletos colgados en el cuello.
para la mala suerte una limpia y agua bendita
y para la protección absoluta amuletos colgados en el cuello.
Sus muertos le hablan
desde el cuerpo de alguna espiritista
y una psíquica le ayuda a tomar las decisiones correctas.
desde el cuerpo de alguna espiritista
y una psíquica le ayuda a tomar las decisiones correctas.
Su casa está llena de altares y santos,
de cruces y velas encendidas,
a cada santo le pide una manita,
en cada altar celebra alguna vida,
y por cada llama ardiendo
un ruego busca su milagro.
Mujer de fe en Dios, Changó y Yemayá,
su ángel guardián, las premoniciones, los sueños,
las oraciones a la Virgen, las líneas de la mano,
la influencia de Marte en su carta astrológica,
la numerología, la santería, la brujería,
Walter deseándole paz y amor
y, sobre todo,
fe en que algún día, de alguna forma,
si busca la manera
con la ayuda de Dios o de quién sea
podrá por fin cambiar su suerte,
su vida, su espera.
con la ayuda de Dios o de quién sea
podrá por fin cambiar su suerte,
su vida, su espera.
por JVP
Monday, November 10, 2008
Palabra Pura, Wednesday, November 12th
Guild Complex Palabra Pura
Date: Wednesday, November 12th, 2008
Time: Reading begins at 7:30PM.
Cost: Free admission.
Location: Décima Musa, 1901 S. Loomis, Chicago
Juan J. Morales was born in the U.S. to an Ecuadorian mother and a Puerto Rican father. He grew up hearing family stories that inspired much of the poems in Friday and the Year that Followed, his first collection of poetry, which was published by Bedbug Press. His poetry has appeared in Many Mountains Moving, Borderlands: Texas Poetry Review, PALABRA (forthcoming), Poet Lore, War, Literature, & the Arts, and other journals. He is the Director of Creative Writing and an Assistant Professor at Colorado State University-Pueblo.
Liliana Bilbao was born in La Paz, Bolivia. A poet and teacher, she received her M.A. in Spanish Literature from Loyola University in Chicago. She published Offerings a book of poems in 2007. The Kiss of the Skin, a collection of black and white photographs combined with poems is in process of being published as well as a collection of postcards of Bolivia’s soul. Liliana is the coordinator of a literary tertulia, and teaches recitation of poetry. Students trained by her won first prize in their cluster, in a city wide contest of recitation of poetry in Spanish sponsored by the Department of Language of the Chicago Board of Education. In addition she devotes her time to creative writing, painting, and photography.
Date: Wednesday, November 12th, 2008
Time: Reading begins at 7:30PM.
Cost: Free admission.
Location: Décima Musa, 1901 S. Loomis, Chicago
Juan J. Morales was born in the U.S. to an Ecuadorian mother and a Puerto Rican father. He grew up hearing family stories that inspired much of the poems in Friday and the Year that Followed, his first collection of poetry, which was published by Bedbug Press. His poetry has appeared in Many Mountains Moving, Borderlands: Texas Poetry Review, PALABRA (forthcoming), Poet Lore, War, Literature, & the Arts, and other journals. He is the Director of Creative Writing and an Assistant Professor at Colorado State University-Pueblo.
Liliana Bilbao was born in La Paz, Bolivia. A poet and teacher, she received her M.A. in Spanish Literature from Loyola University in Chicago. She published Offerings a book of poems in 2007. The Kiss of the Skin, a collection of black and white photographs combined with poems is in process of being published as well as a collection of postcards of Bolivia’s soul. Liliana is the coordinator of a literary tertulia, and teaches recitation of poetry. Students trained by her won first prize in their cluster, in a city wide contest of recitation of poetry in Spanish sponsored by the Department of Language of the Chicago Board of Education. In addition she devotes her time to creative writing, painting, and photography.
Wednesday, November 5, 2008
YES WE CAN / SÍ SE PUEDE
Hemos llorado, hemos reído, hemos celebrado en grande. Desde por la mañana, hasta el aire se sentía diferente. Estoy tan orgullosa de esta ciudad adonde el destino guió y sembró mis pies, sin siguiera yo planearlo. Chicago recibió al nuevo presidente electo lleno de energía y emoción, y sirvió de vitrina ante el mundo para enseñarles a todos que no tan sólo fueron los negros los que votaron por él, sino también los blancos, latinos, asiáticos, jóvenes, mayores y demás. Todos los grupos estaban representados anoche reunidos para mostrar la felicidad que sentimos de que la historia se escriba y se selle aquí.
Que Dios guíe tus decisiones, Presidente Obama, y te proteja siempre para que puedas cumplir con tu destino.
Que Dios guíe tus decisiones, Presidente Obama, y te proteja siempre para que puedas cumplir con tu destino.
Sunday, November 2, 2008
Chicago / Noviembre 2008
Los residentes de esta apresurada ciudad en donde vivo estamos viviendo un momento histórico en donde los sentimientos oscilan entre la tristeza y el regocijo, la tragedia y la ilusión, la pesadumbre y la esperanza de un futuro mejor. Por un lado, la expectativa de que nuestro senador Barack Obama se convierta en el próximo presidente de los EE.UU. parece ser un sueño hecho realidad. Los que conocemos de cerca su carrera y lo vimos surgir de la nada creímos en él desde el principio. Era imposible dejar de sentir el optimismo que su persona y sus palabras dejaban en todos los lugares que se presentaba. Fuimos testigos oculares de cómo comenzó su carrera como líder comunitario en los residenciales públicos de Chicago, para luego irse a estudiar leyes a Harvard y regresar a esta ciudad a abrirse camino en la política local. Chicago es una ciudad con fuertes e influyentes líderes afroamericanos, comenzando por Jesse Jackson que le está pasando la batuta a su hijo, Jesse Jackson, Jr., como todas las buenas familias oligárquicas de la política. Si Obama sobresalió y sobrepasó las aspiraciones de otros líderes no fue porque utilizó tácticas inescrupulosas para sacar del medio a sus contrincantes, sino todo lo contrario, sobresalió porque era diferente a los demás: no gritaba en sus discursos ni trataba de aplastar a su adversario. Se fue ganando el respeto y la admiración de la gente con su hablar pausado, su oratoria sublime, sus discursos sobre la esperanza y el cambio, y ese aire de calma y sabiduría que le rodea. Cuando en el 2004 escuchamos su discurso en la Convención Nacional del Partido Demócrata no nos quedó la menor duda de que lo que está pasando ahora sería su destino. Recuerdo que hace unos años les predije a muchos amigos y familiares que Obama sería el próximo presidente de los Estados Unidos y todos me contestaron que no creían que esto fuera posible, que en este país plagado de racismo y discrimen la gente nunca votaría por un negro. Pero los que vivimos en Chicago sabíamos que Obama tenía la capacidad de llegar a quienes nunca participaron activamente en la política, a los que ni siguiera salían a votar porque les daba igual el resultado, con la actitud de que todos son iguales, nunca nada va a cambiar. Si yo, que nunca había admirado o confiado plenamente en ningún político, y que siempre había votado por el menos malo, ahora siento, por primera vez en mi vida, este fervor y esta veneración por un candidato, entonces, pensaba convencida, quizás otros llegarán a sentir lo mismo que yo, si le dan una oportunidad y lo escuchan, si prestan atención a lo que dice, aunque tengan que cerrar los ojos para que su raza no obstaculice el cambio que tanto necesitamos.
Por otro lado, una tragedia sacude a la ciudad, un crimen sin sentido en donde asesinaron a la madre, al hermano y al sobrino de Jennifer Hudson, una de las hijas predilectas de esta ciudad. Cuando Jennifer compitió hace unos años en American Idol los medios de comunicación hicieron un llamado para que apoyáramos a la candidata de Chicago. Yo, como muchas otras personas, me tomé la molestia de llamar a los números indicados para asegurar su permanencia en la competencia, no tan sólo porque era de aquí, sino porque pude comprobar que tenía una voz privilegiada comparable a la de otras grandes cantantes como Aretha Franklin, Whitney Huston y Patty LaBelle. Sin embargo, Jennifer fue eliminada tempranamente de la competencia, aunque era mucho mejor cantante que otros que permanecieron en ella. Luego un golpe de suerte le cambió la vida al ganarle a miles de aspirantes el papel de Essie en la película Dreamgirls, y no tan sólo se ganó el papel principal, sino que se robó la película con su magistral interpretación de la canción "You’re Gonna Love Me" y sus grandes dotes de actriz. Cuando una joven que nació y se crió en Englewood, una de las áreas con mayores problemas socioeconómicos en Chicago, se gana un Golden Globe y un Oscar el premio lleva un mensaje que va mucho más allá que recompensar su actuación en una película; el premio se convierte en un símbolo de posibilidades en donde lo que creíamos inverosímil puede llegar a ser cierto, en donde está permitido soñar y pensar que todo se puede logar, que no hay batallas ni gigantes que te impidan obtener lo que tú quieres. Sin duda, ayuda tener a la mano un ejemplo de que se puede salir de un barrio empobrecido (en todo menos en criminalidad), y llegar y ganarse premios en Hollywood sin tener que venderle el alma al diablo, para no sentirnos que nuestras propias fantasías y quimeras son signos de nuestra falta de cordura.
Pero la felicidad es tan efímera como la ola en la orilla. La vida te sube hasta los cielos, y cuando estás a punto de verle la cara a Dios, te tira con fuerza desde la altura para destrozarte en mil pedazos. Si trágica fue la muerte de su madre y su hermano, más fatídicos fueron los balazos que le dieron al sobrino, un niño de 7 años. Por unos días tuvimos la esperanza de que estuviera vivo, se ofreció una recompensa y la foto del niño salió en todos los medios de comunicación. Una mañana, mientras corregía unos exámenes con el televisor puesto en las noticias, escuché que habían encontrado la camioneta del hermano, con el cuerpo de un niño adentro, en la misma calle donde yo vivo. Entre el lugar que recobraron el automóvil y mi casa hay muchas cuadras de distancia (un poco más de 40 manzanas), pero escuchar el nombre de mi calle unido a este suceso me recordó que, no importa si fue cerca de aquí o más al norte, todos estamos conectados. Vivo en el suroeste de Chicago, el área de Englewood queda también al sur de la ciudad, paralela a donde yo vivo, pero en dirección al este. Esta ciudad es tan segregada que se puede ir manejando por la misma calle y encontrar, cada varias cuadras, barrios disímiles con fronteras definidas para evitar la mezcla, el encuentro. Barack Obama también vive en el sur de la ciudad, paralelo a mi casa, 10 cuadras hacia el este de Englewood, cerca del lago (hacia el este la frontera siempre es el lago Michigan) y de la prestigiosa Universidad de Chicago. Cuando salí aquella mañana que escuché el espeluznante final de la vida de este niño camino a la estación del tren que me llevaría al trabajo, no pude dejar de mirar dentro de todos los carros que estaban estacionados en la carretera, porque pudo haber sido aquí, pudo haber sido éste, pude haberlo encontrado yo y pude, quizás, ayudarlo. Sin duda, la parte más chocante e inconcebible de la tragedia fue saber que los vecinos oyeron los disparos, pero no hicieron nada porque están acostumbrados a escucharlos junto a los ruidos del trajín diario de sus vidas.
Ahora mismo en Chicago se están haciendo los arreglos para dos eventos muy diferentes: el lunes, para el servicio religioso que se celebrará en una iglesia en memoria de los familiares asesinados de Jennifer Hudson, y el martes, para lo que se espera sea la celebración de la victoria de nuestro nuevo presidente en el parque Grant. El lunes la gente se aglomerará afligida para apoyar el triste destino familiar de su Cenicienta, y el martes las mismas personas esperan ser testigos de un milagro: la elección a la presidencia de los Estados Unidos, no de un negro, valga la aclaración, sino de un mulato, producto de la mezcla de razas, igual que somos la mayoría de los puertorriqueños. Un hombre hijo de un padre negro que inmigró directamente de África y una madre blanca nacida en el conservador Medio Oeste del país. Describir a Obama solamente como un afroamericano sería no hacerle justicia a la mixtura racial y cultural que él representa, porque se crió mayormente con su familia blanca en el estado de Hawaii, único estado en donde oriente y occidente se encuentran en una sociedad multiétnica y multicultural. Además, vivió varios años de su infancia en Indonesia cuando su madre se casó con un hombre de este país en donde nació su media hermana (que aprendió a hablar español porque siempre le preguntaban si era latina), producto también de la mezcla de razas. Para nosotros que hemos inmigrado y somos hijos e hijas de encuentros raciales y culturales, que a la misma vez tenemos hijos e hijas con nuevas combinaciones raciales e influencias culturales diferentes a las nuestras, el triunfo de Obama simbolizará el rayo de luz y esperanza que habíamos perdido en estos últimos 8 años. Esperamos con los dedos cruzados celebrar en grande la victoria el 4 de noviembre, y rezamos porque Dios guarde y proteja de todo mal a nuestro nuevo presidente para que el cambio que necesitamos no tan sólo se dé en Estados Unidos, sino también en mi patria y demás países del mundo, porque todos estamos conectados, vivamos aquí o allá, todos compartimos la misma sangre.
Song Because We Both Share The Same Blood
And I am telling you I'm not going.
You're the best man I'll ever know.
There's no way I can ever go,
No, no, no, no way,
No, no, no, no way I'm livin' without you.
I'm not livin' without you.
I don't want to be free.
I'm stayin',I'm stayin',
And you, and you, you're gonna love me.
Ooh, you're gonna love me.
And I am telling youI'm not going,
Even though the rough times are showing.
There's just no way, There's no way.
We're part of the same place.
We're part of the same time.
We both share the same blood.
We both have the same mind.
And time and time we have so much to share,
No, no, no,No, no, no,
I'm not wakin' up tomorrow mornin'
And findin' that there's nobody there.
Darling, there's no way,
No, no, no, no way I'm livin' without you.
I'm not livin' without you.
You see, there's just no way,
There's no way.
Tear down the mountains,
Yell, scream and shout.
You can say what you want,
I'm not walkin' out.
Stop all the rivers,
Push, strike, and kill.
I'm not gonna leave you,
There's no way I will.
And I am telling you I'm not going.
You're the best man I'll ever know.
There's no way I can ever, ever go,
No, no, no, no way,
No, no, no, no way I'm livin' without you.
Oh, I'm not livin' without you,
I'm not livin' without you.
I don't wanna be free.
I'm stayin', I'm stayin', And you, and you,
You're gonna love me.
Oh, hey, you're gonna love me,
Yes, ah, ooh, ooh, love me,
Ooh, ooh, ooh, love me,
Love me,Love me,Love me,Love me.
You're gonna love me.
Tuesday, October 28, 2008
PALABRAS DERRETIDAS EN MI VIENTRE
El cielo suda gotas frías
que caen y se hacen hielo
en mi garganta
no puedo hablar
sin derretir mi pena
dentro del pozo congelado
de mi vientre vacío
las nubes trepidan
con la brisa del recuerdo
las gotas van cayendo
como frutos de un árbol
sacudido por manos
que ahorcan su tronco
estoy sola en el silencio
de mi voz aniquilada
que sueña escucharse
a solas en su tumba
y busco un cielo sin lluvia
para gritar cuando escampe
en la oquedad.
por JVP
que caen y se hacen hielo
en mi garganta
no puedo hablar
sin derretir mi pena
dentro del pozo congelado
de mi vientre vacío
las nubes trepidan
con la brisa del recuerdo
las gotas van cayendo
como frutos de un árbol
sacudido por manos
que ahorcan su tronco
estoy sola en el silencio
de mi voz aniquilada
que sueña escucharse
a solas en su tumba
y busco un cielo sin lluvia
para gritar cuando escampe
en la oquedad.
por JVP
Friday, October 17, 2008
REBELDÍA POÉTICA
Tú me quieres alba,
Me quieres de espumas,
- Alfonsina Storni
- Alfonsina Storni
Tú me quieres accesible
al alcance de tu mano
para uso personal
veinticuatro horas al día
atenta, perfecta, piernas abiertas
de pasión negra en el lecho
blanca y transparente
en cada encuentro
llenándote de caricias
con mis dedos como esclavas
recogiendo lo inservible
traduciendo el sentimiento
poniendo todo en su lugar.
al alcance de tu mano
para uso personal
veinticuatro horas al día
atenta, perfecta, piernas abiertas
de pasión negra en el lecho
blanca y transparente
en cada encuentro
llenándote de caricias
con mis dedos como esclavas
recogiendo lo inservible
traduciendo el sentimiento
poniendo todo en su lugar.
Me rebelo, Poesía,
te reclamo y te advierto
que no puedo entregarme a ti
todo el santo día
me espera la rabia
de un hombre en soledad
la lista de obligaciones
la vida que no vivo
por nacerte a ti
pujando y pariendo versos
sin permitirles cabida a otros
en este cuarto propio
desierto y frío.
te reclamo y te advierto
que no puedo entregarme a ti
todo el santo día
me espera la rabia
de un hombre en soledad
la lista de obligaciones
la vida que no vivo
por nacerte a ti
pujando y pariendo versos
sin permitirles cabida a otros
en este cuarto propio
desierto y frío.
Suéltame, Poesía, déjame ir
no ates mis horas despierta a tu ensueño
visítame de noche cuando nadie sepa
cuando nadie reclame mi presencia
para entregarme a ti desnuda
como los héroes en el clandestinaje
luchando por la libertad.
no ates mis horas despierta a tu ensueño
visítame de noche cuando nadie sepa
cuando nadie reclame mi presencia
para entregarme a ti desnuda
como los héroes en el clandestinaje
luchando por la libertad.
por JVP
Monday, October 13, 2008
Palabra Pura Presents: Frances Treviño de Santos & Tony del Valle, Wednesday, October 15th
The Guild Complex' Palabra Pura goes to Pilsen this Wednesday with my good friend Tony del Valle and, directly from Tejas, Frances Treviño de Santos. Don't forget to bring your poems for the open mic.
Palabra Pura se muda a Pilsen en donde estaremos este miércoles, 15 de octubre. Como siempre, yo estaré allí como maestra de ceremonias. No olviden sus poemas para el micrófono abierto.
Time: Reading begins at 7:30PM.
Cost: Free admission.
Location: Décima Musa, 1901 S. Loomis, Chicago
Frances Treviño de Santos was first published by Pecan Grove Press in 1999 in a chapbook Mama & Other Tragedies. That same year, she was a fellow for the National Endowment for the Humanities for integrating U.S. Latino Literature in the secondary classroom. She is the recipient of the 2000 Premio Poesía Tejana Award for The Laughter of Doves, which was published through Wings Press. In 2001 she recieved a grant from the Alfredo Cisneros del Moral Foundation. Her current book of poems, Cayetana, is also published by Wings Press. From 1999-2002, she was a member of "Women of Ill-Repute: Refute!" - a performance group that deconstructed issues of culture and identity. Treviño de Santos teaches British Literature to high school students for the San Antonio Independent School district.
Tony del Valle is a published writer of fiction, creative non-fiction, and poetry. For the past thirty years he performed as a singer, pianist and guitarist in a touring orchestra and recorded several albums of Latin music as composer, arranger, songwriter, and pianist. He also has taught music and visual arts in the Humboldt Park community where he painted various murals. He is currently seeking to publish a novel entitled The Royal Road, part of which has appeared in Chicago West Side Stories. Del Valle has presented his fiction, poetry, research, and music performances at various conferences, workshops and community events, and he continues his work as a professor of English at Columbia College Chicago.
Palabra Pura se muda a Pilsen en donde estaremos este miércoles, 15 de octubre. Como siempre, yo estaré allí como maestra de ceremonias. No olviden sus poemas para el micrófono abierto.
Time: Reading begins at 7:30PM.
Cost: Free admission.
Location: Décima Musa, 1901 S. Loomis, Chicago
Tony del Valle is a published writer of fiction, creative non-fiction, and poetry. For the past thirty years he performed as a singer, pianist and guitarist in a touring orchestra and recorded several albums of Latin music as composer, arranger, songwriter, and pianist. He also has taught music and visual arts in the Humboldt Park community where he painted various murals. He is currently seeking to publish a novel entitled The Royal Road, part of which has appeared in Chicago West Side Stories. Del Valle has presented his fiction, poetry, research, and music performances at various conferences, workshops and community events, and he continues his work as a professor of English at Columbia College Chicago.
Wednesday, October 8, 2008
Sunday, October 5, 2008
FOTOSÍNTESIS
Por el camino que transito, las hojas secas caen
una a una, se van amontonando en mi cabeza
como ideas recién nacidas buscando alimentarse
en mi piel que se torna de colores y deseos
de mudanzas que sopla el viento
ingrávida y liviana floto por los aires
sin plan ni brújula restringiendo mis pasos
sin siguiera hacer camino al andar
porque mis pies no tocan el camino
sólo buscan la luz, la transpiración
que provoque a la brisa aspirar mi epidermis
al sol colorear mi tez, mi corteza
hasta desplazarme lejos a donde las hojas
no cambien su perfil y mueran aplastadas
deshechas.
una a una, se van amontonando en mi cabeza
como ideas recién nacidas buscando alimentarse
en mi piel que se torna de colores y deseos
de mudanzas que sopla el viento
ingrávida y liviana floto por los aires
sin plan ni brújula restringiendo mis pasos
sin siguiera hacer camino al andar
porque mis pies no tocan el camino
sólo buscan la luz, la transpiración
que provoque a la brisa aspirar mi epidermis
al sol colorear mi tez, mi corteza
hasta desplazarme lejos a donde las hojas
no cambien su perfil y mueran aplastadas
deshechas.
por JVP
Thursday, October 2, 2008
Sunday, September 28, 2008
EN RUTA
Salgo de prisa del trabajo con tu carta ardiendo en mi cartera. El último asiento del tren me espera, y desmayo mi cuerpo en su falda. He esperado por horas en el precipicio del anhelo, para sentarme aquí, en esta soledad rodeada de gente que no existe, porque soy sólo un cuerpo ocupando un asiento para ellos; y ellos no existen para mí, porque sólo el papel que guardo entre mis manos es real.
Escucho tu voz cerca de mi oído incitándome a pecar, a dejar que las palabras suden sobre mi piel, que laman este sagrado corazón mío que late columpiándose en el tren, como una ola arrastrada por la brisa; y te ofrezco el vino tinto de mi boca, me desabotono la camisa para que tus ojos me alcancen, y te invito a cortar con tus palabras las flores de mi huerto imaginado, y el vaivén del tren me hunde en el remolino de tus ganas sin poder resistirlo.
Estoy montada en este cuerpo de tren que siento tuyo. Cada parada una envestida que aumenta el palpitar del deseo; cada salida retomando el latido acelerado de la pasión que espera. Me agarro al papel con mis garras, tambaleándome sin caer en el abismo, cierro los ojos para sentir la lengua perniciosa de tus palabras en mí. El tren sigue de prisa acelerando, mis caderas cabalgando en su silla, hasta que llego a mi destino, abro los ojos, encuentro el papel arrugado entre mis manos, la gente sale en estampida, y yo sigo allí sola sintiendo todavía el tren bamboleándose bajo mi falda.
por JVP
Wednesday, September 24, 2008
Poeta En Mi Botiquín: Mayda Colón
Dosis
para convocar a la esperanza
y me dirá que todo pasa
y tomará mis manos tiernamente entre las suyas...
Amigo
quién fingirá que me conoce.
*************** 7.cc ***************
Cuando salí a buscarme
y no te encontré en ninguna parte
supe que ya no somos los mismos.
No sé si la decepción fue no encontrarte
o hallarme tan distinta frente al espejo
si el dolor fue consecuencia de la ausencia
o la demora.
*************** 20.cc ***************
Lo difícil es permitir que otro irrumpa
en nuestro estado de soledad
para luego volver a él.
*************** 30.cc ***************
Ya no quiero sobrevivir a tantos versos
cuando lo que en realidad importa es vivir
dejarse vivir por ellos
como quien sabe que compone con su cuerpo
el asfalto del camino.
por Mayda Colón
*************** 1.cc ***************
Ahora que la muerte te ha situado lejos de mi orilla
quién me mirará a los ojospara convocar a la esperanza
y me dirá que todo pasa
y tomará mis manos tiernamente entre las suyas...
Amigo
quién fingirá que me conoce.
*************** 7.cc ***************
Cuando salí a buscarme
y no te encontré en ninguna parte
supe que ya no somos los mismos.
No sé si la decepción fue no encontrarte
o hallarme tan distinta frente al espejo
si el dolor fue consecuencia de la ausencia
o la demora.
*************** 20.cc ***************
Lo difícil es permitir que otro irrumpa
en nuestro estado de soledad
para luego volver a él.
*************** 30.cc ***************
Ya no quiero sobrevivir a tantos versos
cuando lo que en realidad importa es vivir
dejarse vivir por ellos
como quien sabe que compone con su cuerpo
el asfalto del camino.
por Mayda Colón
Sunday, September 21, 2008
BRINCAR
De repente me entran ganas de brincar
tirarme desde mi altura y flotar en el aire
por unos segundos imperceptibles
ser pájaro con alas que impidan la gravedad
que sujeten mi cuerpo torpe y agotado
cuando la vida me empuje al abismo.
tirarme desde mi altura y flotar en el aire
por unos segundos imperceptibles
ser pájaro con alas que impidan la gravedad
que sujeten mi cuerpo torpe y agotado
cuando la vida me empuje al abismo.
Para brincar hay que doblar las rodillas
usar todos los músculos del cuerpo
piernas, gluteos, tríceps comprimidos
para soltar el ansia a propulsión
bajando primero para coger impulso
subiendo después hasta flotar por las alturas
estirando las piernas, extendiendo los brazos
entregándose al viento con fe y desesperación
fiel creyente en el ímpetu que nos llevará lejos
que nos mantendrá en el aire para no caer.
usar todos los músculos del cuerpo
piernas, gluteos, tríceps comprimidos
para soltar el ansia a propulsión
bajando primero para coger impulso
subiendo después hasta flotar por las alturas
estirando las piernas, extendiendo los brazos
entregándose al viento con fe y desesperación
fiel creyente en el ímpetu que nos llevará lejos
que nos mantendrá en el aire para no caer.
De repente quiero brincar desde mi altura
aunque toque fondo y me raspe las rodillas
brincar y sentir la libertad soplando en mi cara
antes que los pies aterricen en tierra adusta
y vuelva a sentir la inexorable rigidez del día.
aunque toque fondo y me raspe las rodillas
brincar y sentir la libertad soplando en mi cara
antes que los pies aterricen en tierra adusta
y vuelva a sentir la inexorable rigidez del día.
por JVP
Friday, September 19, 2008
MI RIVAL LA CIUDAD
Aquí sentada en una esquina del sofá,
-------------------------te dejo abierta la otra esquina,
para ver si llegas a descansar tu cansancio
cerca de mi soledad.
Sé que andas por la ciudad estrenando zapatos nuevos
con tu modo desgarbado de olvidar promesas pasadas
en tu presente de mentiras escondidas en la palma de la mano.
Odio esta ciudad que te hala a recorrerla
como amante cada noche,
ciudad insaciable,
-------------------------te dejo abierta la otra esquina,
para ver si llegas a descansar tu cansancio
cerca de mi soledad.
Sé que andas por la ciudad estrenando zapatos nuevos
con tu modo desgarbado de olvidar promesas pasadas
en tu presente de mentiras escondidas en la palma de la mano.
Odio esta ciudad que te hala a recorrerla
como amante cada noche,
ciudad insaciable,
--------------ninfómana,
-----------------------nunca satisfecha con las horas
que transcurres masturbando su oscuridad
-----------------------nunca satisfecha con las horas
que transcurres masturbando su oscuridad
hasta que el sol
se derrama como semen en la punta de sus rascacielos.
Te espero en este mueble deseando ser la ciudad
donde tu madre te nació pegada su trenza a tu ombligo,
y te desbordaste en llanto al respirar por primera vez la vida
sin más pueblo ni ciudad que esos brazos que te acunaban.
Pero soy isla y a mi puerto llegas y te vas sin anclar tus zapatos
que dejas viejos y agotados debajo del sofá
antes de irte a comprar unos nuevos para estrenarlos
sobre la piel negra de asfalto de tu amante la ciudad.
se derrama como semen en la punta de sus rascacielos.
Te espero en este mueble deseando ser la ciudad
donde tu madre te nació pegada su trenza a tu ombligo,
y te desbordaste en llanto al respirar por primera vez la vida
sin más pueblo ni ciudad que esos brazos que te acunaban.
Pero soy isla y a mi puerto llegas y te vas sin anclar tus zapatos
que dejas viejos y agotados debajo del sofá
antes de irte a comprar unos nuevos para estrenarlos
sobre la piel negra de asfalto de tu amante la ciudad.
por JVP
Tuesday, September 16, 2008
Palabra Pura: Wednesday, September 17 with Tomás Riley and Xenia Ruiz
This Wednesday we're back in the Guild Complex' Palabra Pura after taking August off. We have a local boricua, mi amiga Xenia Ruiz, and a great poet from California. Don't forget to bring your poems for the open mic.
Los espero este miércoles de vuelta en Palabra Pura. Como siempre, yo estaré allí de maestra de ceremonias para presentarles dos grandes poetas latinos. Recuerden traer sus poemas para el micrófono abierto.
Time: Doors open at 8:00 PM,
Reading begins at 8:30 PM
Cost: Free admission. 21 and over show.
Location: California Clipper, 1002 N. California, Chicago
Tomás Riley is the author of Mahcic: Selected Poems (Calaca Press, 2005) and Post-Chicano Stress Disorder forthcoming in 2009. A veteran of the influential spoken word collective The Taco Shop Poets he has appeared in the HBO documentary "Americanos: Latino Life in the United States", Gregory Nava's PBS dramatic series "American Family" (2002), and is profiled in Hector Galán's ITVS documentary series on Latina/o arts: "Visiones" (2004). His written work has been anthologized in Bum Rush the Page: A Def Poetry Jam, Chorizo Tonguefire: The Taco Shop Poets Anthology, Primera Palabra: Poetry from the Latino Heartland, Pacific Review and various journals and literary publications. Currently he lives, writes and works in the Mission District of San Francisco.
Born and raised in Chicago, Xenia Ruíz was educated in the public school system, attended Loop (now Harold Washington) and Wilbur Wright City Colleges, and graduated from Northwestern University with a bachelor’s in sociology and a minor in writing. Her first short story was published in Kaleidoscope: Women at Work in 1991. Also, in 1991, she started writing “her great American novel,” In the Picture I Have of You, the story of a woman coming to grips with her father’s abandonment and death after the suicide of her brother. Although she had an agent, the novel was rejected by four publishers; one major publisher offered to publish it—if she changed the format to their specifications. She refused and put it on hold. In 1997, her short story “Pops” won the First Prize Golden Pen Award in Northwestern University’s 59th Annual Iota Sigma Epsilon Fiction Contest.
Monday, September 15, 2008
HURRICANE RAIN
Winds from the South
carry pregnant clouds
with the force of the storm
stretching its arms
to the midriff
of touched land.
For two days the rain
has flown like a waterfall
skating down to the river
in the lush silhouette
of El Yunque.
I can feel the difference
of the hurricane rain
can almost smell the ocean
in its endless desire
to reach way beyond the shore
where the sea has never been
and the eye of the storm
can't command its need
for destruction.
carry pregnant clouds
with the force of the storm
stretching its arms
to the midriff
of touched land.
For two days the rain
has flown like a waterfall
skating down to the river
in the lush silhouette
of El Yunque.
I can feel the difference
of the hurricane rain
can almost smell the ocean
in its endless desire
to reach way beyond the shore
where the sea has never been
and the eye of the storm
can't command its need
for destruction.
by JVP
Friday, September 12, 2008
One Planet, One Experiment: Sunday, September 14th
ONE PLANET, ONE EXPERIMENT
September 14, 2008 / 2-4 p.m.
Experienced poets will read their work on Sunday, September 14, from 2 to 4 p.m. at Woman Made Gallery, 685 N . Milwaukee Avenue, Chicago, in conjunction with the One Planet, One Experiment exhibit currently showing at the gallery.
Featured poets include: Susanna Lang, Lauren Levato, Rachel Contrenni-Flynn, Johanny Vázquez Paz, and Kristy Bowen. Nina Corwin will serve as host for the reading. The poets, who come from all over Illinois, draw from a wide range experience in their poems.
Tuesday, September 9, 2008
Poeta En Mi Falda: Elsa Tió
Cómo abrazar al mundo
Cierro mis ojos
miro mis entrañas
palpo mi pesadumbre
y mis manos crecen
de dolor y extrañeza
al sentir,
como dentro de mí
nace la muerte.
Yo que hice regresar la lluvia
para saciar las miradas sedientas,
con el abrazo que le di a mis amores.
Cómo enfrentar esta afrenta a mi cuerpo
cómo pelear contra la incertidumbre
cómo pensarme muerta
cuando en mí,
brota la vida como un lirio
y mis manos sudan lágrimas de estrellas.
Me rebelo a que muera en mí, la amapola
que abre cada mañana en mis adentros.
Cómo dejar de existir
en la memoria de todo lo que amo
mientras día a día observo al tiempo
que acabará borrando mi recuerdo.
Cómo mirarme ante el espejo
y ver mis pechos
que dieron el amor y la alegría,
amenazados como raíces
que arrancan de la tierra.
Cómo extender mis manos
para abrazar al mundo
agradecer la lucha que llevo
sonriente en la agonía.
Cómo volverme fuerte cuando
soy espiga frágil ante un cielo imponente...
por Elsa Tío
de Palabras sin escolta - Antología
Friday, September 5, 2008
BLANCA DESNUDEZ
Tu piel morena bajo
mi blanca desnudez
es como tierra fecunda
en donde siembro mis semillas.
De mis nubes se desbordan
gotas de lluvia hacia tu huerto
y flores salvajes crecen
en tus poros inundados de mí.
Tu piel morena es mi tierra
es la patria a la cual he regresado
después de muchos años de ausencia
para quedarme hasta morir.
Mi piel blanca junto
a tu oscura desnudez
es mi alma amanecida en tu cuerpo
es tu corazón latiendo entre mis dedos
es un túyyo sin espacios vacíos entre medio.
por JVP
mi blanca desnudez
es como tierra fecunda
en donde siembro mis semillas.
De mis nubes se desbordan
gotas de lluvia hacia tu huerto
y flores salvajes crecen
en tus poros inundados de mí.
Tu piel morena es mi tierra
es la patria a la cual he regresado
después de muchos años de ausencia
para quedarme hasta morir.
Mi piel blanca junto
a tu oscura desnudez
es mi alma amanecida en tu cuerpo
es tu corazón latiendo entre mis dedos
es un túyyo sin espacios vacíos entre medio.
por JVP
Thursday, September 4, 2008
Friday, August 29, 2008
Poeta En Mi Falda: Leticia Ruiz Rosado
Amigos del trueno
Arruinada por tantos truenos
me quedé sola en el umbral del deseo,
apetecía caricias, catarata de besos
se torció el designio, arden ahora:
la tierra, el agua, el aire y el fuego.
*********************************
Me pregunto
Me pregunto hasta cuando
nos enamoraremos con tanta
sangre vertida en el subsuelo?
*********************************
Aleluya
Un aleluya al desafío veraniego
desprovisto del sexo;
adherido a la pluma del santo evangelio del verso.
*********************************
por Leticia Ruiz Rosado
de Lujuriosa
Wednesday, August 20, 2008
Poeta En Mi Falda: José María Lima
Si me amas
dime con qué fuerza lo haces,
desde qué estrella dime,
o en cuál morada;
desde qué bóveda,
con cuánta lluvia o sol,
con cuánto, dime,
olor a muerte o a excremento;
con qué pequeña lágrima,
con cuánta secreción,
desde qué insulto.
Dime, me estoy muriendo
por saber qué cosas
tengo tuyas,
con qué cuento.
por José María Lima
de Rendijas
Monday, August 18, 2008
Wednesday, August 13, 2008
Barrio Arts Fest - Saturday, August 16, 2008
BAF08 – ART WORKSHOPS AND PERFORMANCES SCHEDULE
BAF08 – Poetry Readings & Theater Performances-
12:30 to 2:30 pm – Family Circus Workshop by Pocket Circus
2:30 to 3:00 pm – DJ Workshop by DJ Fonz
3:00 to 3:30 pm – Break Dancing Demonstration by chicagoOriginal
4:15 to 4:45 pm – Authors and Poetry Readings by: Carlos T. Mock, Eduardo Arocho, Johanny Vázquez Paz and Luis Tubens
4:45 to 5:45 pm – Theater Performances by: People’s Theater of Chicago and Urban Theater Co.
BAF08 – Exhibition Floor by: visual artists, craft makers, pastry artists and authors (on going from 11:00 am to 6:00 pm)
BAF08 – Interactive Studio – On Going Art Demonstrations (11:30 am to 5:30 pm)
- Trompo & Gallito (Traditional Games) by Don Angel
- Bead Jewelry by Elizabeth Negrón
- Bead Jewelry by Millie Vásquez
- Caricature Drawing by Moses Pérez
- Clay Molding by Patricia Pérez
- Children Activities by Chicago Children’s Museum
- Story telling by COOP Image
- Children Art Activities by Swedish American Museum
- Heritage Garden and African Head Wrapping demonstration by Bronzeville/Black Chicagoan Historical Society
BAF08 – Interactive Studio – Art Workshops
1:00 to 2:00 pm – Graffiti Workshop by Tselone and Flash
1:30 to 2:30 pm – Kite (“Chiringa”) making Workshop by Julio Flores
2:00 to 3:00 pm – Silversmith Casting Jewelry by Marcos Medina
2:30 to 3:30 pm – T-shirt screen printing workshop by Patricia Okulinski
3:30 to 4:30 pm – “Arte Pano” Workshop and Installation by Star Padilla and Jesús Macarena
BAF08 – Music & Dance Stage
11:15 am to 11:45am – Güiro Orchestra
12:00 to 12:30 pm – AfriCaribe
2:00 to 2:30 pm – Army of Juan
3:00 to 3:30 pm - Yorumba
3:45 to 4:45 pm - Plena Playgrounds (interactive percussion workshop)
5:00 to 5:30 pm – Nuestro Tambó
BAF08 – Interactive Studio – On Going Art Demonstrations (11:30 am to 5:30 pm)
- Trompo & Gallito (Traditional Games) by Don Angel
- Bead Jewelry by Elizabeth Negrón
- Bead Jewelry by Millie Vásquez
- Caricature Drawing by Moses Pérez
- Clay Molding by Patricia Pérez
- Children Activities by Chicago Children’s Museum
- Story telling by COOP Image
- Children Art Activities by Swedish American Museum
- Heritage Garden and African Head Wrapping demonstration by Bronzeville/Black Chicagoan Historical Society
BAF08 – Interactive Studio – Art Workshops
1:00 to 2:00 pm – Graffiti Workshop by Tselone and Flash
1:30 to 2:30 pm – Kite (“Chiringa”) making Workshop by Julio Flores
2:00 to 3:00 pm – Silversmith Casting Jewelry by Marcos Medina
2:30 to 3:30 pm – T-shirt screen printing workshop by Patricia Okulinski
3:30 to 4:30 pm – “Arte Pano” Workshop and Installation by Star Padilla and Jesús Macarena
BAF08 – Music & Dance Stage
11:15 am to 11:45am – Güiro Orchestra
12:00 to 12:30 pm – AfriCaribe
2:00 to 2:30 pm – Army of Juan
3:00 to 3:30 pm - Yorumba
3:45 to 4:45 pm - Plena Playgrounds (interactive percussion workshop)
5:00 to 5:30 pm – Nuestro Tambó
Monday, August 11, 2008
Poeta En Mi Falda: Mairym Cruz-Bernall
Friday, August 8, 2008
Sunday, August 3, 2008
Wednesday, July 30, 2008
Crónica de una Fotografía
El periodista había dado esta directriz: quería una fotografía en la que apareciéramos desnudas, o mejor dicho, en la que aparentáramos estar desnudas. Tenía una idea para el título del artículo, quería llamarlo "poesía desnuda", por aquello de que el poeta desnuda su alma en sus poemas. Como si fuéramos modelos o actrices en una audición para el cine, nos sugirió qué tipo de ropa llevar: algún vestido o blusa con la espalda descubierta, para ver si de algún ángulo podían captar la imagen deseada. Con la espalda al aire, llegamos Maribel, Madeline y yo a encontrarnos con la fotógrafa (¡mujer! Gracias a Dios) en el Viejo San Juan. Buscando una calle con poco tráfico, llegamos a las calles de Las Caletas, cerca del Hotel El Convento. En los azules adoquines nos sentamos, acostamos, una de lado, otra parada, riendo, serias, cambiando la pose para el lente, buscando la luz o el mejor ángulo; mientras la gente pasaba mirándonos con curiosidad, y los carros venían a interrumpirnos y a sacarnos del medio cada otra pose. El Callejón de Las Monjas estaba cerca, allí también nos tomaron fotos sentadas, paradas, de lado, alegres, pensativas. Pronto tendríamos que irnos a nuestra cita con el periodista, la fotógrafa nos indica que es hora de sacar la foto desnuda, nos desamarramos nuestros vestidos "halters", nos sentamos en los adoquines de espalda, hombro con hombro, cuello virado, mirando a la cámara; toma la fotografía aprisa porque viene un carro, para luego pararnos con dificultad agarrando la parte de enfrente del traje para no quedarnos también con el pecho al aire. La entrevista se daría en el hermoso apartamento que nos sirvió de hogar por una semana. Allí también nos tomaron más fotografías, posando en nuestro palacio colonial como princesas en su castillo. Al siguiente día, tan pronto nos despertamos, nos fuimos a la farmacia a buscar el periódico con el corazón trotando de la emoción y el pánico de llevarnos una decepción, o peor aún, vernos espantosas desnudas y alborotadas. Abrimos las páginas del diario con prisa y anticipación, buscando dónde estaba entre la política, anuncios, crímenes, más anuncios, espectáculos, anuncios, anuncios, quizás no está...hasta encontrarnos tiradas en los adoquines, los originales, los que están a punto de extinción. Sentadas en la Plaza de Armas, tomándonos un café con leche, las poetas de la página 69, saboreamos nuestros 15 minutos de fama felices de ser parte de las noticias en nuestra patria, aun después del exilio. ¿Y la foto del desnudo? Nunca la llegamos a ver, a la fotógrafa no le satisfizo y, gracias a Dios, ella fue la que escogió, pero nos regaló estas tres imágenes que siempre guardaremos como recordatorios de un verano lleno de poesía.
Monday, July 28, 2008
Poeta En Mi Falda: anjelamaría dávila
La última vez que lo hicimos
por anjelamaría dávila
la última vez que lo hicimos se volcó sobre mí náufrago
y desesperado, devorado por el propio monstro de su miseria acumulada,
aterrado por haberme desamado tanto, atravesó casi muerto de sed
mi laberinto de algas para llegar a esta mujer que lo amó como nadie
Friday, July 25, 2008
Subscribe to:
Posts (Atom)