Thursday, November 24, 2011

Agradecida

Agradezco todas las bendiciones que tengo, los amigos/as con quienes comparto mis vivencias y problemas, la familia que me apoya en la distancia, y la que he formado en la ciudad de Chicago. Agradezco los viajes que me han dado la oportunidad de conocer nuevos mundos, y el amor y la pasión que sigue viva en mi ser de poeta para compartir con todos ustedes que me visitan y me leen y me hacen sentir viva, feliz, agradecida. Feliz Día de Acción de Gracias, JVP

Saturday, November 12, 2011

Isla a la deriva

Una isla arrastra su soledad en la arena
balancea su indecisión en la ola
mezcla su indiferencia con sal
se hace lágrima
vaivén de botellas a la deriva
sin mensajes de rescate
que floten por mares y desiertos
sin espejos de barcos hundidos
que pinten el contorno de sus labios
al borde del precipicio

un pueblo ansioso de permanencias
de días lentos sin sangre ni adioses
de razones de orgullo y autoestima
se conforma con tan poco
una medalla, un cinturón, una corona
la victoria se celebra en grande
antes que la desgracia madrugue la fiesta

Una isla punto puntito de nada
lunar en la cara del mapa
mancha permanente


por JVP

Thursday, November 3, 2011

Tatuajes

Skin is an ugly color,
mi hijo dice,
so ugly I have to cover it
spill ink and let the needle
draw me the life I feel inside.
Outside should match
the stories residing in my scalp.

No más tatuajes, mi’jo, no más.
Abuela won’t reconized you,
your tías will blame Chicago,
your prima will try to get one.
They’ll say you’re a bad example.

Skin needs to be painted,
mi hijo dice,
draw flowers in its lonely surface,
twist and turn the hand with a needle,
calligraphy the names of the spirits
that walk with me in the dark.

No más tatuajes, mi’jo, no más.
You will never get a good trabajo
People will think that you’re a biker
or a ganster or a soldier with mental problems.
A good girl will never marry you.

Skin is so boring,
mi hijo dice,
you need to plant a tree to see it grow,
point out to the lie hiding on li(f)e,
carved some lemons in the hand
to make lemonade in the drought.

No más tatuajes, mi’jo, no más.
If it was only you and I,
if the society wouldn’t have written in stone
the rules for success and fortune.
If la familia wouldn’t expect you to inherit
more than the blood that bind us
under that skin you so eagerly want to change
maybe my worries would subsided
and I would also get me one
a tatuaje with your name
very close to my heart.




Por JVP
Fotos de Brandon Antonio Tilton Vázquez