Saturday, January 31, 2009

OUR REVOLUTION

Since they don’t let us have a revolution,
since communism went out of style
and they keep us informed every day
of Fidel’s mistakes.

Since there are no longer wars for noble causes
and they have forgotten about defending the rights
of the poor, women and children.

Since they devoted themselves to stealing crumbs
to fatten bank accounts in Switzerland,
and they gave orders to kill a friend, an enemy,
a neighbor or relative,
for little reason and much egoism.

Since people don’t have control of anything
because it’s easy to falsify ballots,
then,
let's close the door and jump in bed
like friendly enemies.

Many battles have been won in bed
with very little blood spilled,
and the equality of the sexes has been declare
and, in most studied cases, the superiority of women...

and I will be Bolívar
and you América completely surrendered to me,
and you will be Che
and I Bolivia’s jungle healing your wounds,
and I will be Lolita Lebrón
and you Albizu hand in hand for the same cause,
and you will be Pancho Villa
and I Zapata north and south with no divisions,
and I will be Sandino
and you Allende without a world power that could silence us.

Since they don’t let us dream with Utopia,
then,
bury your sword in me that I will yell for the two of us:
Freedom!


by JVP


Wednesday, January 28, 2009

NADAR EN TIERRA FIRME


Camino como polizón por las calles de la ciudad
anónimo cuerpo flotando en un mar de peces muertos
el temor a hundirme avanza mis pasos
mis pies no saben nadar en tierra firme.

Voy acumulando nuevos miedos en una caja de cristal
que cargo en mi cabeza manteniendo el equilibrio
evitando dar un mal paso y ser reconocida
por los que me llaman forastera.

Ando perdida en esta ciudad de hielo
las calles tienen nombres que se derriten en mi lengua
no sé si virar a la izquierda o seguir derecho
la aguja de la brújula sigue dando vueltas en su tómbola.

La ciudad se traga las sobras de mi isla encantada
hace gárgaras y escupe su mar adobado.

Soy los últimos segundos de un pez tirado a tierra
sacudo la cola, restriego con la histeria mis escamas
abro mi boca infinita hasta partir los labios
y mantengo el párpado abierto hasta el horizonte
para que mis ojos se acostumbren a esta nueva realidad.


por JVP

Friday, January 23, 2009

MORNING AFTER


The wind enters quickly through the window
pushing the curtain out of its way
just to touch our backs facing different directions.

With no rehearsal you move closer to me
and I harmonize my curves to your edges
like two connecting pieces from a puzzle.

There is no love to talk about
this is just the first morning after
but, to our surprise,
the room is covered with tenderness
from your lips calming my fears,
from my fingertips healing your sorrow.

This time I won’t dwell on the future-
always trying to anticipate a lifetime
steals seconds from these few minutes of happiness.

The cool wind doesn’t scare
two lonely strangers
who can embrace a tender body
the morning after many mornings
of shivering from hugging memories.


by JVP

Monday, January 19, 2009

Palabra Pura: John Murillo & Rafael Franco Steeves

PALABRA PURA: Wednesday, January 21st, 2009

Time:
Reading begins at 7:30PM.
Cost: Free admission, all ages.
Location: Décima Musa, 1901 S. Loomis, Chicago

El primer Palabra Pura del 2009 será este miércoles, 21 de enero. Regresamos a Décima Musa con dos poetas excelentes. ¡Qué mejor manera de empezar el año! Me alegra sobre todo tener a Rafael, nuestra nueva acquisición de Puerto Rico a esta Ciudad de los Vientos. Como siempre, yo estaré allí de maestra de ceremonias para empezar un nuevo ciclo de poesía. Los espero.

The Guild's Complex Palabra Pura returns this Wednesday with two great Puerto Rican poets. Don't forget to bring your poems for the open mic.

John Murillo is a two time Larry Neal Writers' Award winner and the 2008-2009 Elma B. Stuckey Visiting Emerging Poet in Residence at Columbia College Chicago. A graduate of New York University's MFA program in creative writing, he has received fellowships from The Fine Arts Work Center in Provincetown, Massachusetts, the Atlantic Center for the Arts, Cave Canem, and the New York Times. His poetry has appeared in such publications as Ploughshares, Ninth Letter, Lumina, and the anthology, DC Poets Against the War. In 2008, his work was nominated for a Pushcart Prize.


Rafael Franco Steeves is one of the new generation of Puerto Rican writers to emerge in the 1990s. He lived in Colorado, Alaska and New York, but returned to the island in 1996, working as a journalist for The San Juan Star. He has written island dispatches for New York Newsday and The Orlando Sentinel, and his first short stories appeared in the UPR monthly magazine Diálogo and Huevo Crudo, which he helped found in 1992. Among his books are Alaska, a collection of stories winner of the 2007 First National Short Story Prize from the Institute of Puerto Rican Culture, and El peor de mis amigos (The worst of my friends) his first novel, (Editorial Callejón 2007). Most recently he is preparing a bilingual edition of Huevo Crudo in Chicago, where he currently resides. His first book of poetry, El amor es un viaje de ida nada más, will be published in 2009.

Wednesday, January 14, 2009

Sigue cayendo la nieve...

...cae furiosa, con el viento abofeteando el rostro. Despierto y miro por la ventana, todavía medio dormida, y me sorprende ver tanta nieve acumulada, como arena en un desierto níveo. Las aceras recientemente paleadas quedaron otra vez hundidas bajo el manto de sus finos cristales. El horror de enfrentarme a la tormenta me paraliza. La responsabilidad me ata al mundo externo, pero bien dentro de mí, siento que no puedo afrontar la tormenta sin hundirme en ella. La nieve cae y tengo miedo a unirme a su blancura mortal. Sentir ese frío inimaginable, no apto para humanos; sólo los osos polares sobreviven en este frío. Me pregunto si al ser responsable con otros me fallo a mí misma. Doy vueltas por la casa, miro de nuevo por la ventana el mundo irreal que me espera y decido quedarme. Me quedo, irresponsablemente feliz, me quedo. Llamo y me disculpo, subo la calefacción y busco la manera de hacer de mi hogar el trópico.


Por JVP

Monday, January 12, 2009

Amarrada a la Realidad


Quisiera que la economía se acabara de caer. Que el petroleo se acabara de acabar. Que todas las compañías, organizaciones, oficinas, fábricas y demás cerraran, hasta que no tuviera que volver a trabajar. Quisiera quitarme esta soga que me amarra a los objetos, a su utilidad inventada por campañas de publicidad para endrogar el deseo con sus marcas. Destrenzar las fibras del nudo latiéndome en la nuca. Devolver el carro que transporta mis huidas, no a lugares nuevos y excitantes, sino a todas mis obligaciones y atardeceres perdidos. Es la polea que me carga hasta quedar guindando, con los pies sin tocar la tierra; me sube, me baja, me lleva, me trae. Quisiera cortar la cuerda ceñida que acorta mis pasos, hilo a hilo adentrar la navaja hasta liberar la pierna, dejarla respirar sin ataduras, sin zapatos incómodamente a la moda, sin pedicura, con el vello de un recién nacido, suave y sin afeites. Quisiera soltarme el lazo del vestido, aflojar la correa, desabotonar la camisa, abrirme el cinturón, bajarme la bragueta, arrancar el g-string de su tumba, desatar el cabello de su cola, desamarrar los cordones del zapato y tirarlo todo al mar. Quisiera halarle de raíz el cable al televisor, cancelar la subscripción hasta que la guerra acabe, hasta que los niños de Gaza no terminen hechos polvos, hasta que el crimen no sea noticia, hasta que el presente concuerde con el mundo que sueño. Quisiera arrancarle el cordón umbilical a la realidad y nacer de nuevo sin el llanto primero prediciendo el futuro.


por JVP